Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза

Основной задачей лингвистического исследования является толкование текста. Итак, когда может потребоваться назначение лингвистической экспертизы?

Обычно, это ситуации, возникающие в случаях, когда каждая из сторон по-своему воспринимает смысл текста. Лингвистическая экспертиза часто выполняется по гражданским и уголовным делам.

Если лингвистическая экспертиза проводится по определению следствия или суда, она называется судебной лингвистической экспертизой. Существует подробная регламентация порядка ее проведения и назначения, требования к заключению.

В этом случае эксперт всегда предупреждается об уголовной ответственности за дачу заведомо ложного экспертного заключения.

Среди гражданских дел популярны дела о защите чести, достоинства гражданина и защите деловой репутации физического или юридического лица. Лингвистическая экспертиза по данным делам определяет, содержится ли в исследуемых текстах негативная информация, порочащая деловую репутацию или честь и достоинство , в вопросе добавляется — «в случае ее несоответствия действительности».

В задачи лингвиста не входит установление обстоятельств — эксперт анализирует лишь значение представленных на исследование выражений, совокупного текста, слов.

Лингвистическая экспертиза может выполняться и по уголовным делам, например, при оскорблении, клевете.

Работа лингвиста, допустим, по делу об оскорблении, заключается в анализе текста и установлении — содержатся ли в имеющемся тексте слова или фразы, которые относятся к оскорбительной лексике, и к кому относятся эти фразы или слова.

Ведь даже одно нецензурное слово может означать прямое оскорбление конкретного лица, а может — характеризовать ситуацию, или быть междометием.

Еще одно актуальное направление лингвистической экспертизы — разрешение пунктов договоров, любых текстов, доверенностей, где имеется спорная ситуация.

Как правило, лингвистическое исследование по данному направлению проводится в рамках арбитражных дел. Это могут быть и спорные вопросы между отдельными людьми, допустим, бывшими супругами, по своему понимающими отдельный пункт или пункты брачного договора.

Ответственность на лингвисте лежит серьезная.

Ведь из классической фразы «казнить нельзя помиловать» всем известно, что даже запятая может повлиять на судьбу человека. Наша сегодняшняя жизнь и работа лингвиста несколько прозаичнее, тем не менее ответственность лингвиста в этой сфере меньше не становится — от расположенной запятой, к примеру, в контракте, зависят огромные денежные суммы и реализация крупных проектов.

Таким образом, лингвистическая экспертиза — важное и ответственное исследование, выполнять которое должны профессионалы, обладающие филологическим образованием и опытом работы по текстовому анализу. В АНО «Центр судебных экспертиз» трудятся опытные эксперты-лингвисты, которые выполнят для Вас судебную или независимую лингвистическую экспертизу и выполнят ее на самом высоком уровне.

Объекты лингвистической экспертизы могут отличаться по объему — несколько томов, одно предложение, одно слово. В качестве объекта лингвистической экспертизы может быть представлена аудиозапись, видеозапись, книга, экземпляр журнала или газеты, а также деловая документация, доверенности, расписки, договоры и др.

Сроки выполнения лингвистической экспертизы в нашем Центре — 14 дней. Однако сроки могут быть изменены в сторону увеличения, когда исследуемый текст чрезмерно велик, к примеру, провести качественное лингвистическое исследование текста в две сотни страниц за 14 дней физически нереально!

От лингвиста требуются стремление повышать свой профессиональный уровень и основательная образовательная подготовка, поскольку область эта новая, и основана филологами-теоретиками только в 90-е годы прошлого столетия. Также грамотный эксперт-лингвист должен обладать объективностью, ответственностью, высокой работоспособностью.

Именно такие профессионалы и трудятся в нашем учреждении.